Samstag, 31. Juli 2010

NHƯ BÓNG VỚI HÌNH

Nếu luôn phải nghe lời phiền trách,

Trẻ sẽ quen chỉ trích mọi người!

Cứ nghe nhạo báng, chê cười,

Làm sao Trẻ khỏi rã rời niềm tin!

 

Nếu luôn bị tị hiềm chống đối,

Trẻ học đòi những thói hung hăng!

Đắm chìm trong nỗi nhục nhằn,

Trẻ mang mặc cảm ăn năn tội tình!

 

Nhưng, nếu hưởng lòng lành, độ lượng,

Trẻ sẽ thành nhân nhượng, bao dung.

Những lời khuyến khích nấu nung,

Sẽ gây cho Trẻ tấm lòng tự tin.

 

Nếu hằng được ngợi khen, tưởng thưởng,

Trẻ hiểu niềm sung sướng, tri ân.

Sống trong thẳng thắn, công tâm,

Lẽ công bằng sẽ thấm nhuần tim gan.

 

Sống trong cảnh bình an, ổn định,

Trẻ thành người chân tín, trung trinh.

Được đời chấp nhận, tán thành,

Dần dà Trẻ thấy chính mình đáng yêu.

 

Thế giới sẽ diễm kiều, đáng sống,

Nếu mọi người mở rộng vòng tay,

Cảm thông, ưu ái đong đầy,

Đón mừng đứa Trẻ đang say mộng đời.

Ai-Cơ Hoàng-Thịnh dịch từ nguyên tác tiếng Anh:

CHILDREN LEARN WHAT THEY LIVE

If a child lives with criticism, He learns to condemn.
If a child lives with ridicule, He learns to be shy.

If a child lives with hostility, He learns to fight.
If a child lives with shame, He learns to feel guilty.

If a child lives with tolerance, He learns to be patient.
If a child lives with encouragement, He learns confidence.

If a child lives with praise, He learns to appreciate.
If a child lives with fairness, He learns justice.

If a child lives with security, He learns to have faith.
If a child lives with approval, He learns to like himself.

If a child lives with acceptance and friendship,

He learns to find love in the world.

Dorothy Law Nolte

Keine Kommentare: