Mittwoch, 3. Juni 2009

Xuân 2009 … đi thăm láng giềng (3)

Nguyễn Đức Trọng & Thanh Đan

3. Pigeon Forge, Tennessee
Buổi sáng rời thành phố Roanoke, trời mây mù và mưa rơi lất phất, hứa hẹn một ngày không hấp dẫn tí nào cho việc thăm cảnh, nhưng lại dễ chịu cho việc lái xe mát mẻ trên đường trường.  Đường đi đến Pigeon Forge thật dễ từ Roanoke, tôi chỉ việc lái một lèo trên xa lộ I-81 South, nối dài I-40 South, rồi quẹo trái TN-441 là đến.  Tà tà lái xe chỉ mất độ hơn ba giờ.

Thành phố Pigeon Forge những năm sau này phát triển kinh khủng.  Con đường TN-441 xuyên dọc thành phố từ Bắc chí Nam, dọc hai bên đường dày đặc các cửa hàng, khách sạn, nhà hàng, Shopping Center, các trò chơi, v.v.  Gần như không một thước đất nào bỏ trống.  Tôi để ý chẳng thấy nhà hàng VN nào, phải chi có ai vào đây mở một hàng phở thì ăn khách phải biết, nhất là những hôm trời mưa phùn như ngày tôi đến.

Thấy trời còn sớm và nắng trở lại, chúng tôi quyết định đi thám hiểm cho biết sơ về Great Smoky Mountain trong vài giờ ngắn ngủi lúc trời còn sáng.  Vừa ra khỏi Pigeon Forge là đã vào con đường đèo của dãy núi Smoky với vách núi một bên, con suối chạy ở giữa chia đôi đường lên và xuống.  Tôi chọn lối đi xuyên ngang thành phố Gatlinburg, thay vì đi đường vòng.

Gatlinburg nằm ngay dưới chân núi Smoky, trong một thung lũng cảnh sắc hao hao như một thành phố nào đó của Âu Châu dưới chân núi Alpes, hoặc gần hơn là thành phố Banff gần hồ Louise bên rặng núi Canadian Rockies.  Du khách đi lên đi xuống nườm nượp khắp phố phường.  Cách đây vài năm thành phố lại cho lập một trạm xe treo đi từ trung tâm phố Gatlingburg đi thẳng lên Ober Gatlinburg, trên đỉnh núi Harrisson.  Với đoạn dây cáp dài hơn 2 dặm, người đi Tramway được thưởng thức cảnh đẹp không những của thành phố Gatlinburg mà còn của vùng núi Smoky.  Đã giống Âu Châu, nay lại càng giống hơn!

Nhìn trong bản đồ, thấy con đường băng ngang Smoky Mountain từ Tennessee qua North Carolina chỉ có hơn 30 dặm (miles).  Tôi cố chạy qua cho biết, nhưng chỉ mới được nửa đoạn đường là phải vòng lại vì sương mù dày đặc không thấy đường mà lái, cộng thêm mưa mới chết chứ!  Sương mù đâu mà lắm thế, bốc ra từ khắp nơi, giống như khói lan tràn nhanh chóng.  Có lẽ do vậy mà người ta đặt tên vùng núi này là Smoky chăng?!

Khi xuống đến chân núi, ánh nắng vẫn còn rơi rớt trên thành phố Gatlinburg.  Vừa mới chạy qua, thế mà tôi đã đi lạc, đành phải đánh một vòng lên núi mà về lại Pigeon Forge.  Không ngờ con đường này đã đưa chúng tôi đến một View Point có thể ngắm toàn thành phố Gatlinburg từ trên cao.  Chỉ tiếc là cây vẫn chưa ra lá nhiều, thấy còn hơi xác xơ.  Hèn chi trong sách du lịch cho biết là có hai mùa đông đảo du khách đến thăm vùng núi Smoky, một là từ giữa tháng sáu đến giữa tháng tám, hai là mùa thu lúc lá thay màu vào tháng mười.

Thấy hơi thấm mệt, chúng tôi đành quay về Pigeon Forge, hẹn quay lại thêm lần nữa vào ngày mốt, và hy vọng sẽ băng ngang ngọn Smoky như dự tính.

PG1

Pigeon Forge, TN - Ngoi nha` nguoc (canh dong dat)

PG2

Pigeon Forge - nhung cay Dogwood truoc Dixie Stampede (restaurant with show)

PG3

Pigeon Forge - Old Mill Square

PG4

Pigeon Forge, TN - Old Mill

PG5

Pigeon Forge, TN - mot goc vuon o Old Mill Square

PG6

Pigeon Forge, TN - Old Mill (US Nationa

Keine Kommentare: